Interview: Tariff hikes on Chinese goods cripple U.S. travel goods industry: business leader

Source: Xinhua| 2019-06-11 17:35:56|Editor: Yamei
Video PlayerClose

NEW YORK, June 11 (Xinhua) -- Slapping additional tariffs on Chinese imports has a huge impact on American travel goods businesses as China has always been U.S. companies' first-choice supplier, a business leader has said.

Nate Herman, director of government relations at the U.S. Travel Goods Association, told Xinhua in a recent interview that tariffs on Chinese goods have already taken a toll on the U.S. travel goods industry and led to damage.

"We pay tariffs ranging from 8 percent to 20 percent, depending on the type of travel goods, so with 25 percent punitive tariffs on top ... our members are forced into a situation that they have to either raise prices or basically eliminate their margins, and if they raise the prices, then there's concern about lowering sales," which would in turn stifle hiring, said Herman.

On May 10, the United States increased additional tariffs on 200 billion U.S. dollars' worth of Chinese goods, which include U.S. imports of travel goods from China, from 10 percent to 25 percent, and has threatened to raise tariffs on some 300 billion dollars' worth of Chinese imports yet to be hit.

Herman, whose association represents about 250 manufacturers and retailers in the country's travel goods industry, said about 82 percent of all travel goods sold in the United States -- luggage, backpacks, handbags, totes, wallets, brief cases, smart phone cases and other travel accessories -- are imported from China.

Vietnam, India and Cambodia currently rank number two, three and four respectively, in supplying U.S. travel goods companies and stores, he said.

Calling China "the first-choice supplier," the senior executive attributed the large amount of U.S.-China collaboration in the industry to the good quality, reasonable price and great innovation of the Chinese products.

He pointed out that tariffs are hitting the U.S. travel goods industry, where 90 percent are small and medium-sized businesses.

Shifting supply chains to other countries is not a realistic option, he said, as building supply chains somewhere else is costly and will take time, and more importantly, "nobody has the capacity of China to produce the travel goods."

As a result, U.S. businesses and consumers will have to absorb the burden.

According to a report from Tariffs Hurt the Heartland, a bipartisan campaign against the levies, increasing duties on Chinese goods to 25 percent would cost a U.S. family of four 767 dollars annually and could lead to a loss of over 934,000 jobs in the country.

Joining numerous business leaders from other industries that have voiced opposition against the U.S. administration's tariff moves, Herman also called on a resolution to U.S.-China trade issues, thus easing the concerns of people from both sides since last year.

"I hope that eventually both sides will see that a trade war does not serve anyone's interest and only hurts the people in each country," he said.

下载app送菠菜彩金网址 婺源县| 大同市| 东兰县| 阿拉善右旗| 民丰县| 临海市| 万载县| 公安县| 花莲市| 隆尧县| 富川| 靖西县| 安吉县| 平阴县| 江都市| 加查县| 浦江县| 和林格尔县| 南汇区| 武功县| 延吉市| 高青县| 军事| 台山市| 黎川县| 新津县| 炎陵县| 黔西县| 苗栗县| 徐水县| 庆云县| 安西县| 获嘉县| 仪征市| 临夏县| 东阿县| 阜新市| 田阳县| 墨江| 黄龙县| 合作市| 石泉县| 蒲江县| 崇礼县| 深泽县| 同江市| 宝坻区| 贵南县| 伽师县| 焉耆| 仙居县| 务川| 库尔勒市| 磐石市| 台中市| 柏乡县| 融水| 富源县| 文成县| 兴义市| 长丰县| 沁水县| 陆川县| 九江县| 龙州县| 横山县| 岐山县| 富顺县| 东乡县| 清水县| 延庆县| 板桥市| 亳州市| 偏关县| 彭山县| 玛多县| 贵定县| 临沧市| 佛坪县| 灵台县| 房产| 阳城县| 屯昌县| 聂拉木县| 紫金县| 金坛市| 天津市| 宁化县| 九江市| 乌苏市| 凤凰县| 涪陵区| 舞钢市| 梅州市| 兰溪市| 永顺县| 威宁| 秭归县| 崇信县| 平南县| 牙克石市| 永城市| 东丰县| 佛坪县| 红安县| 鞍山市| 嫩江县| 祁阳县| 封丘县| 扎囊县| 扶绥县| 额敏县| 班戈县| 祥云县| 闵行区| 宁明县| 四会市| 临颍县| 鹤峰县| 都昌县| 东平县| 黑龙江省| 广汉市| 雅安市| 无为县| 顺义区| 油尖旺区| 天津市| 郸城县| 凤山县| 开化县| 颍上县| 辽阳县| 山丹县| 手游| 清水县| 南陵县|